10 百仏崖
山門建立の際、崖地を埋め、石垣、石壁を築き、各所より無縁仏を迎え安置しました。この数およそ百体になったところから、百仏崖と名付け、現在でも春秋のお彼岸の際は、円覚寺僧堂の修行僧の方々に供養をお願いしております。読経の声がこだまし、荘厳な空気に満たされます。
10 Hyakubutsu-gake
When San-mon temple gate was erected, this site was covered over and a stone wall built around it, and the dead with no descendents to tend their graves were gathered together and enshrined here. Around 100 dead are enshrined here, and as such, the site was named Hyakubutsu-gate using the Japanese character for “100” (hyaku). During Higan (a time for paying one’s respects to the dead) in spring and autumn, the priests at Engaku-ji Temple hold a memorial service for the dead enshrined here.